Isländische Pferdenamen
+14
fribi
Sternchen
Nonstop Hanover
Shini
sisi
S.Bine
*Isafold*
Bláinn
Jojo
azgirl
Brina
Funi
rakete
Ósk
18 verfasser
Seite 2 von 3
Seite 2 von 3 • 1, 2, 3
Re: Isländische Pferdenamen
Das mit der Aussprache stimmt. Es geht einem tatsächlich auch recht schnell in Fleisch und Blut über.
Wer daran interessiert ist isländisch zu lernen, dem kann ich für einen ersten Eindruck den Kauderwelsch Sprachführer empfehlen. Zum richtigen lernen gibt es seit Sommer letzten Jahres ein recht gutes Lehrbuch von Cornelsen/Lextra. Wer kostenlos nen bisschen schnuppern möchte kann dies bei icelandiconline.is tun. Es ist eine sehr formenreiche Sprache, die jedoch recht nah mit dem Deutschen verwandt ist. Wer nur mal hören möchte dem kann ich ruv.is empfehlen. Isländisches Fernsehen & Radio. (Oben in der Liste auf Rás1 klicken und dann auf play rechts auf der Seite)
Ich finde die Tradition schön, Isländern isländische Namen zu geben. Oft werden Namen verwendet, die auf die Farbe oder eine bestimmte Charaktereigenschaft abzielen.
Wer daran interessiert ist isländisch zu lernen, dem kann ich für einen ersten Eindruck den Kauderwelsch Sprachführer empfehlen. Zum richtigen lernen gibt es seit Sommer letzten Jahres ein recht gutes Lehrbuch von Cornelsen/Lextra. Wer kostenlos nen bisschen schnuppern möchte kann dies bei icelandiconline.is tun. Es ist eine sehr formenreiche Sprache, die jedoch recht nah mit dem Deutschen verwandt ist. Wer nur mal hören möchte dem kann ich ruv.is empfehlen. Isländisches Fernsehen & Radio. (Oben in der Liste auf Rás1 klicken und dann auf play rechts auf der Seite)
Ich finde die Tradition schön, Isländern isländische Namen zu geben. Oft werden Namen verwendet, die auf die Farbe oder eine bestimmte Charaktereigenschaft abzielen.
Ósk- 3.StarFotograf
- Anzahl der Beiträge : 4469
Anmeldedatum : 24.10.10
Ort : Appenzellerland CH
Re: Isländische Pferdenamen
Ich will auch
Name: L*okkur
Aussprache: L*okkür
Bedeutung: Gelockter, Stirnlocke. Er hat den Namen bekommen, weil er als Fohlen so viele Löckchen hatte Seine Vorbesitzerin hat uns L*okkur mit "gelockter Schecke" übersetzt
Name: L*okkur
Aussprache: L*okkür
Bedeutung: Gelockter, Stirnlocke. Er hat den Namen bekommen, weil er als Fohlen so viele Löckchen hatte Seine Vorbesitzerin hat uns L*okkur mit "gelockter Schecke" übersetzt
Shini- Anzahl der Beiträge : 341
Anmeldedatum : 19.04.12
Ort : RS
Re: Isländische Pferdenamen
@ S.Bine, also für Traber gibt es beim www.hvt.de auch einen Nachweiß. Dort sind (fast) alle Traber eingetragen, mit Rennbahnkarriere und Abstammungsnachweiß.
Mal eine Frage:
Sprecht ihr auch alle eure Isländer so aus, wie man sie Isländisch aussprechen würde? Also grad bei G.reifi wäre es ja fast einfacher G R E I F I zu sagen, anstatt Gr.eyfi. Oder bei B.láiin finde ich die aussprache auch recht "kompliziert" für mein nicht isländer geprägtes Ohr
Und L.äukür finde ich schrecklich L.aukur hingegen finde ich total toll!
Mal eine Frage:
Sprecht ihr auch alle eure Isländer so aus, wie man sie Isländisch aussprechen würde? Also grad bei G.reifi wäre es ja fast einfacher G R E I F I zu sagen, anstatt Gr.eyfi. Oder bei B.láiin finde ich die aussprache auch recht "kompliziert" für mein nicht isländer geprägtes Ohr
Und L.äukür finde ich schrecklich L.aukur hingegen finde ich total toll!
Nonstop Hanover- Anzahl der Beiträge : 1237
Anmeldedatum : 23.06.11
Ort : Mainz
Re: Isländische Pferdenamen
Ich sag ganz normal Bláinn.
Kann ja nicht einfach den Namen umändern
aber da gewöhnt man sich soooo schnell dran dass es einem schon gar nicht mehr auffällt.
Kann ja nicht einfach den Namen umändern
aber da gewöhnt man sich soooo schnell dran dass es einem schon gar nicht mehr auffällt.
Bláinn- Anzahl der Beiträge : 6927
Anmeldedatum : 17.05.10
Re: Isländische Pferdenamen
Also ich sage L.aukür. L.äukür würde mir ehrlich gesagt nicht so gefallen und L.aukur klingt so nach Kur... Wobei mir eine Pendlerin mal gesagt hat, dass er lieber Lucky heißen möchte, aber das ist eine andere Geschichte!
Lg Sabine
Lg Sabine
S.Bine- Anzahl der Beiträge : 648
Anmeldedatum : 01.01.12
Ort : Remscheid
Re: Isländische Pferdenamen
Nanstop Hanover: Also ich versuche schon, die Namen vernünftig auszusprechen. Allerdings bin ich diese Zungenbrechernamen schon ne ganze Weile gewöhnt und dann kommt die Ausprache einfach automatisch. Englische Namen spricht man ja auch nicht deutsch aus *grusel*
Re: Isländische Pferdenamen
*Isafold* schrieb:Nanstop Hanover: Also ich versuche schon, die Namen vernünftig auszusprechen. Allerdings bin ich diese Zungenbrechernamen schon ne ganze Weile gewöhnt und dann kommt die Ausprache einfach automatisch. Englische Namen spricht man ja auch nicht deutsch aus *grusel*
Da finde ich die Namen so mancher Westernpferde fast schlimmer zum aussprechen.
Sternchen- Anzahl der Beiträge : 781
Anmeldedatum : 02.03.12
Ort : Österreich
Re: Isländische Pferdenamen
Ich spreche alle Namen isländisch aus. Ich kann auch gar nicht mehr anders. Seit ich Isländisch lerne ist mir diese Aussprache in Fleisch und Blut übergegangen
Man muss einmal durch die Aussprache durchsteigen und dann geht es eig ganz automatisch.
Man muss einmal durch die Aussprache durchsteigen und dann geht es eig ganz automatisch.
Ósk- 3.StarFotograf
- Anzahl der Beiträge : 4469
Anmeldedatum : 24.10.10
Ort : Appenzellerland CH
Re: Isländische Pferdenamen
Geht mir mit den griechischen Namen genauso. Ich sprech die auch nicht Deutsch aus. Klingt schrecklich in meinen Ohren.
sisi- Anzahl der Beiträge : 14324
Anmeldedatum : 11.05.10
Ort : Wir haben die Stadtmusikanten
Re: Isländische Pferdenamen
ich halte mich auch weitest gehend an die korrekte Aussprache...wobei Blainn (den ich ja net persönlich kenne) hier im Forum immer Englisch lese
Funi- Anzahl der Beiträge : 11422
Anmeldedatum : 15.05.10
Re: Isländische Pferdenamen
OT
Da lob ich mir den Alex
OT ENDE
Da lob ich mir den Alex
OT ENDE
rakete- Anzahl der Beiträge : 15810
Anmeldedatum : 11.05.10
Re: Isländische Pferdenamen
Und ich NICKrakete schrieb:OT
Da lob ich mir den Alex
OT ENDE
OT Ende
fribi- Moderator
- Anzahl der Beiträge : 12712
Anmeldedatum : 15.05.10
Ort : BaWü
Re: Isländische Pferdenamen
*rausbuddel*
In einem anderen Thread ist gerade wieder ein Pferdename untergekommen, wo verschiedene Pferdenamenseiten im WWW die kreativsten Übersetzungen fabrizieren. Wenn man nach einer Namensbedeutung sucht, ist es meistens angeraten, zunächst ein Wörterbuch zu bemühen. Ein sehr gutes Online-Wörterbuch ist http://deis.dict.cc/
Um zu überprüfen, ob man nicht an eine Wortneuschöpfung vom Kontinent geraten ist, welche ein Wort flektiert als Nomen verkauft bietet sich diese Seite: http://bin.arnastofnun.is/ an. Dort kann man Wörter eingeben und sie in allen flektierten Formen sehen
In einem anderen Thread ist gerade wieder ein Pferdename untergekommen, wo verschiedene Pferdenamenseiten im WWW die kreativsten Übersetzungen fabrizieren. Wenn man nach einer Namensbedeutung sucht, ist es meistens angeraten, zunächst ein Wörterbuch zu bemühen. Ein sehr gutes Online-Wörterbuch ist http://deis.dict.cc/
Um zu überprüfen, ob man nicht an eine Wortneuschöpfung vom Kontinent geraten ist, welche ein Wort flektiert als Nomen verkauft bietet sich diese Seite: http://bin.arnastofnun.is/ an. Dort kann man Wörter eingeben und sie in allen flektierten Formen sehen
Ósk- 3.StarFotograf
- Anzahl der Beiträge : 4469
Anmeldedatum : 24.10.10
Ort : Appenzellerland CH
Re: Isländische Pferdenamen
Leider ist diese Seite nur isländisch, aber sie bietet einen interessanten Einblick in die isländische Pferdewelt und eben auch unter anderem eine Beschreibung aus welchen Bereichen man die Namen wählt:
http://www.ismennt.is/not/hbrynj/hestar/nofn.htm
Da wir hier natürlich nicht im Leistungskurs isländisch sind, werde ich mich mal an der Übersetzung versuchen...
Namen abgeleitet von der Farbe und Farbbesonderheiten: Rauður (Fuchs), Jarpur (Brauner), Skjóni (Schecke), Blesi (mit Blesse), Sokki (mit Socken/gestiefelt), Stjarni (mit Stern), Glófaxi (mit leuchtender Mähne), Leistur (mit einem weissen Fuss).
Namen abgeleitet von anderen äusseren Merkmalen: Trölli (Troll), Mús (Maus), Jaki ((Eis)berg/grosser Mann), Toppur (Gipfel/Spitze), Dúskur (Bommel)
Namen abgeleitet von Qualitäten des Pferdes: Glaður (der Glückliche), Ljúfur (der Gutmütige), Léttir (Erleichterung), Hrekkur (Streich/Schabernack).
Namen abgeleitet vom Herkunftsort des Pferdes: Heiðar (aus Heiði), Núpur (aus Núpar), Húni (aus Húnavatnssýsla) oder fügt ihm etwas hinzu: Hóla - Blesi (Blesi aus Hólar).
Namen verknüpft mit Naturgewalten und Wettererscheinungen: Gustur (kalter Wind), Gola (schwache Brise, Katla (Vulkan), Alda (Welle/Lawine), Bylgja (Welle), Hrímir (Raureif).
Namen aus dem Tier-, Stein- oder Pflanzenreich: Krummi (Rabe), Otur (Otter), Reynir (Eberesche), Björk (Birke), Tinna (Feuerstein), Kopar (Kupfer).
Namen aus der Mythologieund der Literatur: Sleipnir (Odins Pferd), Freyja (Göttin der Liebe), Ægir (Riese des Meeres, Venus (röm. Göttin), Uggi, Sóllilja.
Namen verknüpft mit Ereignissen im Leben des Pferdes (eigene): Ófeigur (der Unsterbliche), Strengur (Seil), Gjöf (Geschenk), Hátíð (Feiertag)
http://www.ismennt.is/not/hbrynj/hestar/nofn.htm
Da wir hier natürlich nicht im Leistungskurs isländisch sind, werde ich mich mal an der Übersetzung versuchen...
Namen abgeleitet von der Farbe und Farbbesonderheiten: Rauður (Fuchs), Jarpur (Brauner), Skjóni (Schecke), Blesi (mit Blesse), Sokki (mit Socken/gestiefelt), Stjarni (mit Stern), Glófaxi (mit leuchtender Mähne), Leistur (mit einem weissen Fuss).
Namen abgeleitet von anderen äusseren Merkmalen: Trölli (Troll), Mús (Maus), Jaki ((Eis)berg/grosser Mann), Toppur (Gipfel/Spitze), Dúskur (Bommel)
Namen abgeleitet von Qualitäten des Pferdes: Glaður (der Glückliche), Ljúfur (der Gutmütige), Léttir (Erleichterung), Hrekkur (Streich/Schabernack).
Namen abgeleitet vom Herkunftsort des Pferdes: Heiðar (aus Heiði), Núpur (aus Núpar), Húni (aus Húnavatnssýsla) oder fügt ihm etwas hinzu: Hóla - Blesi (Blesi aus Hólar).
Namen verknüpft mit Naturgewalten und Wettererscheinungen: Gustur (kalter Wind), Gola (schwache Brise, Katla (Vulkan), Alda (Welle/Lawine), Bylgja (Welle), Hrímir (Raureif).
Namen aus dem Tier-, Stein- oder Pflanzenreich: Krummi (Rabe), Otur (Otter), Reynir (Eberesche), Björk (Birke), Tinna (Feuerstein), Kopar (Kupfer).
Namen aus der Mythologieund der Literatur: Sleipnir (Odins Pferd), Freyja (Göttin der Liebe), Ægir (Riese des Meeres, Venus (röm. Göttin), Uggi, Sóllilja.
Namen verknüpft mit Ereignissen im Leben des Pferdes (eigene): Ófeigur (der Unsterbliche), Strengur (Seil), Gjöf (Geschenk), Hátíð (Feiertag)
Ósk- 3.StarFotograf
- Anzahl der Beiträge : 4469
Anmeldedatum : 24.10.10
Ort : Appenzellerland CH
Re: Isländische Pferdenamen
Was bedeutet eig. deiner Meinung nach Snotri?
Ich kenne mehrere Bedeutungen.
Hübsches kluges Pferd und der Adrette
Oder stimmt beides nicht?
Ich kenne mehrere Bedeutungen.
Hübsches kluges Pferd und der Adrette
Oder stimmt beides nicht?
Gast- Gast
Re: Isländische Pferdenamen
Ok, ich denke ich weiß wenn du gemeint hast Ósk!
Gy.llir = der Goldene
Ist das wenigstens richtig??
Werde ich gleich mal prüfen, hast uns ja Links zum stöbern dagelassen!
Gy.llir = der Goldene
Ist das wenigstens richtig??
Werde ich gleich mal prüfen, hast uns ja Links zum stöbern dagelassen!
Gyllir- Anzahl der Beiträge : 1370
Anmeldedatum : 23.10.12
Re: Isländische Pferdenamen
Dann heißt Alex ab jetzt
Raudur Blesi Gröf
Raudur Blesi Gröf
rakete- Anzahl der Beiträge : 15810
Anmeldedatum : 11.05.10
Re: Isländische Pferdenamen
Und Apache müsste múldýr heissen
sisi- Anzahl der Beiträge : 14324
Anmeldedatum : 11.05.10
Ort : Wir haben die Stadtmusikanten
Re: Isländische Pferdenamen
@Gyllir: Ich dachte, das wäre hier besser aufgehoben, als in deiner Story, interessiert ja grundsätzlich alle, wo Interesse an isländischen Namen haben.
Ja Gyll.ir bedeutet "der Goldene". Es eine nominalisierte Form vom Adjektiv gullinn = golden.
@Frieda: Snotri ist ebenfalls ein nominalisiertes Adjektiv: snotur bedeutet drollig, süss, hübsch, niedlich.
@Kete: Also Gjöf heisst er sicher nicht....oder ist er zur Stute mutiert?? Und ansonsten... Rauða-Blesi bitte
@sisi: Also ich wäre ja da noch eher für Indíáni oder Lítríka
Ja Gyll.ir bedeutet "der Goldene". Es eine nominalisierte Form vom Adjektiv gullinn = golden.
@Frieda: Snotri ist ebenfalls ein nominalisiertes Adjektiv: snotur bedeutet drollig, süss, hübsch, niedlich.
@Kete: Also Gjöf heisst er sicher nicht....oder ist er zur Stute mutiert?? Und ansonsten... Rauða-Blesi bitte
@sisi: Also ich wäre ja da noch eher für Indíáni oder Lítríka
Ósk- 3.StarFotograf
- Anzahl der Beiträge : 4469
Anmeldedatum : 24.10.10
Ort : Appenzellerland CH
Re: Isländische Pferdenamen
Ich find keine Übersetzung für Lítríka
Wie wärs mit stífur
Wie wärs mit stífur
sisi- Anzahl der Beiträge : 14324
Anmeldedatum : 11.05.10
Ort : Wir haben die Stadtmusikanten
Re: Isländische Pferdenamen
litríkur/litríka/litríkt heisst bunt Folglich ist Litríki der Bunte und Litríka die Bunte. Das Wort setzt sich zusammen aus Litur = Farbe und ríkur = reich.
stífur so geht nicht, da du kein Adjektiv einfach so zum Nomen machen kannst. Ausserdem ist es die männliche Form Stífni wäre das passende Nomen und als Stutenname geeignet
stífur so geht nicht, da du kein Adjektiv einfach so zum Nomen machen kannst. Ausserdem ist es die männliche Form Stífni wäre das passende Nomen und als Stutenname geeignet
Ósk- 3.StarFotograf
- Anzahl der Beiträge : 4469
Anmeldedatum : 24.10.10
Ort : Appenzellerland CH
Re: Isländische Pferdenamen
Und kann man auch Litríka und Stífni verbinden als Name?
Ich nenn sie einfach Πεισματαρα, so hat unser Nachbar immer Lucy genannt. Er kannte sie noch als sie ganz jung war immer gestiegen ist, wenn sie arbeiten sollte Bei ihr hat sich die Sturheit allerdings im Alter etwas gelegt.
Ich nenn sie einfach Πεισματαρα, so hat unser Nachbar immer Lucy genannt. Er kannte sie noch als sie ganz jung war immer gestiegen ist, wenn sie arbeiten sollte Bei ihr hat sich die Sturheit allerdings im Alter etwas gelegt.
sisi- Anzahl der Beiträge : 14324
Anmeldedatum : 11.05.10
Ort : Wir haben die Stadtmusikanten
Re: Isländische Pferdenamen
Tipfehler Gjöf ...heißt doch Geschenk oder?
und sonen komischen Buchstaben hab ich nicht
und sonen komischen Buchstaben hab ich nicht
rakete- Anzahl der Beiträge : 15810
Anmeldedatum : 11.05.10
Re: Isländische Pferdenamen
@Sisi: Litríka-Stífni Aber bleib besser bei Griechisch
@Kete: Ja Gjöf bedeutet Geschenk. Aber es ist auf isländisch Gjöfin, also "die Geschenk"/feminin. Daher kommt es nur als Stutenname infrage. Bei Rauða-Blesi meinte ich die Anpassung des Adjektivs (in der schwachen Form) rauði, da es ja dann zu Blesi steht. Das sind aber Feinheiten der Grammatik. Ein männliches Wort für Geschenk kenne ich nicht.
@Kete: Ja Gjöf bedeutet Geschenk. Aber es ist auf isländisch Gjöfin, also "die Geschenk"/feminin. Daher kommt es nur als Stutenname infrage. Bei Rauða-Blesi meinte ich die Anpassung des Adjektivs (in der schwachen Form) rauði, da es ja dann zu Blesi steht. Das sind aber Feinheiten der Grammatik. Ein männliches Wort für Geschenk kenne ich nicht.
Ósk- 3.StarFotograf
- Anzahl der Beiträge : 4469
Anmeldedatum : 24.10.10
Ort : Appenzellerland CH
Re: Isländische Pferdenamen
Wer "bestimmt" über den Nachnamen von einem Isländer?!
Ich dachte immer das sei relativ fest vorgegeben durch den Züchter bzw. den Hengst? Jetzt hab ich eine Bekannte, die felsenfest davon überzeugt ist, dass man sie danach benennen darf wo sie geboren wurden? Stimmt das?
Bei meiner Stute im Pass stand zu erst auch der Hofname, wo sie geboren wurde, als Nachname drin. Das wurde aber überklebt und in den Nachnamen des Hengstes/Züchters geändert. Das ist glaube ich beim Brand oder der Jungpferdeprüfung aufgefallen, weiß ich nicht genau...
Weiß da einer genaueres?
Ich dachte immer das sei relativ fest vorgegeben durch den Züchter bzw. den Hengst? Jetzt hab ich eine Bekannte, die felsenfest davon überzeugt ist, dass man sie danach benennen darf wo sie geboren wurden? Stimmt das?
Bei meiner Stute im Pass stand zu erst auch der Hofname, wo sie geboren wurde, als Nachname drin. Das wurde aber überklebt und in den Nachnamen des Hengstes/Züchters geändert. Das ist glaube ich beim Brand oder der Jungpferdeprüfung aufgefallen, weiß ich nicht genau...
Weiß da einer genaueres?
Funi- Anzahl der Beiträge : 11422
Anmeldedatum : 15.05.10
Seite 2 von 3 • 1, 2, 3
Seite 2 von 3
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten
|
|